Export & Download
import { Steps } from ‘@astrojs/starlight/components’;
Once the dubbing pipeline has completed and you have reviewed the transcript and subtitles, use the Export tab to render the final output file.
Open the Export tab
Section titled “Open the Export tab”Click the Export tab in the Workspace, or press Ctrl+E.
Choose output format
Section titled “Choose output format”| Setting | Options |
|---|---|
| Container | MP4 (default), MKV, WebM |
| Video codec | Copy original (fastest), H.264, H.265/HEVC |
| Audio codec | AAC 192 kbps (default), MP3, Opus |
| Resolution | Match source (default), 1080p, 720p, 480p |
| Frame rate | Match source (default), 24, 25, 30 fps |
Copy original (video codec) re-uses the original video stream without re-encoding — it is the fastest option and produces no quality loss. Choose H.264 or H.265 only if you need to change resolution/frame rate or reduce file size.
Subtitle options
Section titled “Subtitle options”| Option | Description |
|---|---|
| None | No subtitles in the output. |
| Burn in | Permanently render subtitles into video frames. |
| Sidecar (.ass / .srt) | Save subtitles as a separate file; video untouched. |
| Embedded track (MKV only) | Mux as a selectable subtitle track inside the container. |
See Subtitles for how to edit and style subtitles before export.
Output location
Section titled “Output location”The default output folder is the one you chose when creating the project. To change it:
- Click Browse next to the output path field.
- Select or create a folder.
- Optionally edit the File name template — available variables:
{project},{lang},{date},{version}.
Example template: {project}_{lang}_dubbed_{date} → my-video_vi_dubbed_2026-06-07.mp4
Export
Section titled “Export”-
Review all settings in the Export tab.
-
Click Export. UltiVoice invokes FFmpeg with the configured parameters.
-
A progress bar shows encoding progress. Encoding a 5-minute video to H.264 takes ~30 seconds on NVENC, ~3–5 minutes on CPU.
-
When complete, the output folder opens automatically. Click Open file to play the exported video in your default player.
Multi-language export
Section titled “Multi-language export”If your project has multiple target languages, each language produces a separate output file. All are exported in a single render pass. Output files are named using the language code, e.g. my-video_en_dubbed.mp4, my-video_ja_dubbed.mp4.
Re-exporting
Section titled “Re-exporting”You can re-export at any time after changing subtitle styles, timing edits, or codec settings. Previous exports are not overwritten — UltiVoice appends a version counter (_v2, _v3) to the file name unless you enable Overwrite previous in Settings → Output.
Troubleshooting export errors
Section titled “Troubleshooting export errors”If export fails with an FFmpeg error:
- Check that the output folder is writable and has sufficient disk space.
- Avoid output paths with non-ASCII characters or very long paths on Windows.
- If NVENC encoding fails, switch to software H.264 encoding (NVENC requires updated GPU drivers).
For more help, see Troubleshooting.